Глава 21
На следующее утро Мэйсон появился на пороге отцовского дома.
Ему пришлось выбрать, кого навестить первым: собственного отца, Памелу или доктора Николаса. Мэйсон чувствовал, что должен съездить к ним ко всем.
Реакцию матери он мог себе представить, и ему уже было от этого плохо. Мэйсон искренне сочувствовал также доктору Николасу. Вполне возможно, Алекс Николас будет единственным, кто от души будет скорбеть по Елене. Мэйсон понятия не имел, что сказать, как облегчить боль. Все-таки он знал, что обязательно поедет и поговорит с приемным отцом Елены.
И Памела, и Алекс Николас, наверное, уже слышали о том, что случилось, в телевизионных новостях. Поэтому торопиться было некуда. Что до Сиси… тут было другое. Он мог слышать, но ведь он не знал, что речь шла о его дочери. Мэйсон хотел сам рассказать ему об этом.
Не успел Мэйсон переступить через порог, как его отец заорал:
- МЭЙСОН! Какого черта…
«Боже, нет», - подумал устало Мэйсон. У него жутко болела голова от вчерашнего стресса и последовавших возлияний. Кроме похмелья, его мучили противоречивые чувства, вызванные смертью Елены, мыслями о том, что ему следовало бы сделать. Привычная жесткость и крики отца – это уже было слишком.
- Какого черта ЧТО?!?!? – перебил он.
- Я слышу, Мэйсона Кэпвелла выуживают в открытом океане вчера ночью, когда он спокойно так бултыхается неподалеку от взорвавшейся яхты, а яхту наняли для романтического времяпровождения, а…
- Хоть раз, - перебил снова Мэйсон, как бы задумчиво, - хоть раз в жизни ты выслушал меня перед тем, как наброситься?
- Мэйсон.
Это было сказано намного мягче. Тоже чересчур знакомо. Мэйсон повернулся.
- Доброе утро, София.
- Можно я поговорю с Мэйсоном? – она положила руку Мэйсону на рукав.
- София, - закатил глаза Сиси, - ты что, не видишь, мы с Мэйсоном разговариваем! Не можешь подождать?!
- Нет, не вижу, чтобы вы РАЗГОВАРИВАЛИ, Сиси, и подождать не могу. Я не так уж часто об этом прошу, примерно раз в 10 лет, - ответила София и обратила свои огромные умоляющие глаза к пасынку. – Мэйсон. Пожалуйста.
Мэйсон всегда был рад досадить отцу.
- Конечно, София. Извини, отец.
Они вышли.
- В чем дело?
София была бледна. Это насторожило Мэйсона.
- София – что-то случилось?
- Мэйсон, - ответила она. – Нет, ничего. Сначала позволь сказать, как мы оба рады, что ты вернулся, что ты жив и здоров.
- Оба… это ты и… кто? Что-то не пойму.
- Мэйсон, - с мягким упреком сказала она. – Ты же не знаешь, каково пришлось твоему отцу, когда ему сказали, что и ты, и Келли могли погибнуть. Для него это был такой шок – такой стресс…
- Ну хорошо, София. От меня ты чего хочешь?
София вздохнула и отвела глаза.
- Мэйсон, - сказала она тихо. – Твой отец… пожалуйста, когда ты вернешься с ним ругаться, перед тем, как атаковать, посмотри на него повнимательнее. Посмотри, как ты оценишь его цвет лица, то, как он вообще выглядит…
- В чем дело, София? Сердце? – спросил Мэйсон в немедленном раскаянии.
- Да. Не слишком серьезно, но все-таки. Помнишь, я тебя один раз просила, когда ты собирался рассказать Сиси, что Ченнинг был «голубым»… Мэйсон – тебе виднее, конечно. Просто посмотри сначала на своего отца.
Мэйсон опустил глаза. Почему-то ему представилось, как Джулия уговаривает повзрослевшего Мэтта пожалеть отца, а старый и злой Мэйсон сидит и ждет, когда можно будет напасть на сына. «О Господи. Пожалуйста. У нас так не будет».
- Хорошо, София, - сказал он, сдаваясь. – Но… мне надо ему кое-что сообщить. Боюсь, нормального, тактичного способа это сделать просто не существует.
София снова положила руку на рукав Мэйсона. Ее глаза сияли, и он увидел в них что-то, похожее на нежность.
- Я тебе доверяю, Мэйсон, - сказала она тихо. – Делай, что должен. Ты никогда не стал бы бить лежачего.
На секунду Мэйсон закрыл глаза.
- Спасибо, София. – Он поцеловал ей руку.
- Спасибо, Мэйсон, - прошептала она в ответ.
Он вернулся в гостиную.
Сиси сидел, устало сгорбившись. На этот раз он не услышал легких шагов сына, и Мэйсон замер, глядя на отца.
Сиси не слишком хорошо выглядел, София была права. Неужели пора перестать видеть в нем бессмертного и ни в чем не сомневающегося героя, подумал Мэйсон. Мысль была не нова, но каждый раз властное эго Сиси толкало Мэйсона на дорожку, которую он только что усердно мостил добрыми намерениями. «Ну сколько собственных детей и сколько ночей, подобной этой, мне требуется, чтобы говорить с отцом, как взрослый», - горько сказал себе Мэйсон.
Он подошел к плетеному столику и сел напротив Сиси.
- Отец, - проговорил он примирительно. – Извини. Я ужасно себя сегодня чувствую. Мне не следовало кричать на тебя, а тебе… ну ладно. Я хочу тебе объяснить, что я делал, «бултыхаясь» в океане. И еще, пап, тут такое дело…
Проклятие – куда делось его знаменитое красноречие?
- Слушаю тебя, Мэйсон, - саркастически сказал отец. Мэйсону удалось игнорировать его тон.
- Яхту снял Джеффри, для Келли. Вот то романтическое времяпровождение, о котором ты говорил. - Сиси поднял брови, но Мэйсон вскинул руку,- Пожалуйста, позволь мне закончить. Итак. Я узнал, что прогулка может быть небезопасной, я позвонил Джеффри и велел им оставаться дома. Сам я поехал все проверить. На борту была Елена – Елена Николас. Вы, может быть, были знакомы?
- Встречались пару раз. Она работала у Круза.
- Да. А нам нужно было поговорить.
- Подожди. Вот тут я не понимаю, - с той же саркастической ноткой заметил Сиси. – Зачем тебе понадобилось «поговорить» с чужой женщиной накануне собственной свадьбы?
- В этом-то и загвоздка, папа.
- А, теперь это называется загвоздкой.
Мэйсон прикусил губу и … посмотрел на отца, как просила его София.
- Да. Тебе будет нелегко это услышать.
- А я-то тут причем?
Как сказать отцу, что он потерял ребенка, которого так и не узнал?
- Пап, - Мэйсон старался, чтобы его голос звучал как можно мягче. – Пожалуйста, настройся. Я сейчас тебе скажу кое-что, это изменит твой взгляд на вещи. Это очень неприятная для тебя новость…
- Не вижу, чтобы ты злорадствовал, - поэтому я тебе не верю.
- Может, этот упрек я и заслужил… - сказал Мэйсон. – Ладно. Ты уже знаешь, что Елена Николас погибла при взрыве.
- Знаю.
- Ты просто не знаешь, кто такая Елена.
Сиси начал что-то говорить, но Мэйсон снова поднял руку.
- Пап. Она была твоей дочерью.
Сиси смотрел на него в изумлении.
- Мэйсон…
- Это правда, ты очень легко это установишь. Прости, папа. Мама была беременна, когда ты ее... когда уехала, и…
Он осекся. Сиси смотрел как-то сквозь него.
- Дочь? – повторил он. – МОЯ дочь?
- Мне очень жаль.
Глава 22
Мэйсон организовал похороны Елены. Индейца он опознал; шло следствие. Было установлено, что за большинством исков против Кэпвеллов стояла Елена. К счастью, Сиси, вроде бы, не становилось хуже.
Как ни странно, шок – или арест Индейца – благоприятно повлияли на психологическое состояние Мэйсона. Он больше не видел кошмаров. Ему казалось, что постепенно он возвращается к нормальной жизни. Джулия очень помогала ему; теперь он знал, что и правда хочет жениться на ней и жить вместе «долго и счастливо».
Через некоторое время наступил и день свадьбы.
*
- Я чувствую себя настоящим слоном, - сказала Джулия. – Но хуже всего то, что я и выгляжу наверняка, как слон.
Иден засмеялась.
- Глупости. Ты замечательно выглядишь.
По крайней мере, следовало признать, что платье действительно сидело не так уж и плохо.
- Ты набрала немного веса, если не считать этот очаровательный животик, - продолжала Иден. – Только посмотри, какие у тебя запястья, какие ключицы. Такие изящные, такие утонченные.
- У меня все лицо отекло, - пожаловалась Джулия. – Думаю, что я во всех этих кружевах выгляжу, как торт со взбитыми сливками. А мое лицо выглядит просто – взбитым.
- Очень аппетитно, - заметила Иден, поправляя кружева.
Волосы Джулии были распущены. Ей больше нравились высокие прически, но тогда отеки были бы еще более заметны.
- Так ты думаешь, я ничего? – снова спросила она, оценивая свое отражение.
- Более чем. Моему братцу крупно повезло, что он отхватил такую девчонку.
Джулия повернулась к Иден и порывисто поцеловала ее в щеку.
- Спасибо, Иден, мне так нужно было это услышать.
- Я и в самом деле рада, что Мэйсон, несмотря на его волю к саморазрушению, выбрал-таки правильную женщину, - серьезно сказала Иден. – И я очень рада стать твоей золовкой!
Она поцеловала Джулию.
Джулия опустилась в большое мягкое кресло.
- О-ох, - вздохнула она. – У меня болят ноги, бедра, спина, все болит. И еще я вся трясусь от страха, вдруг что-нибудь сорвется.
- Ничего не сорвется, - заверила ее Иден. – Ты знаешь Мэйсона, и ты на него благотворно влияешь. Он и сам не так уж плох, поверь мне. Он очень серьезно относится к семье.
- Я знаю, - сказала Джулия.
*
Мэйсон попросил Сиси быть его шафером. Сиси был так счастлив, что даже прослезился.
Поэтому, пока они ждали начала церемонии и Мэйсон метался по комнате в нервном возбуждении, Сиси оказывал ему моральную поддержку. Мэттью остался с Софией.
- Как будто сам себе могилу роешь, - пожаловался Мэйсон.
- В смысле?
- Женитьба. В общем и целом. Я понимаю, что жениться на Джулии – правильный шаг, но одна мысль, что это ведь – на всю жизнь, приводит меня в ужас.
- Все будет в порядке, сын. Вы с Джулией друг друга достаточно хорошо знаете, - говорил Сиси. – А я – только никому не говори, - я считаю, что Джулия будет тебе хорошей женой и хорошей матерью твоим детям.
- В этом я не сомневаюсь – хотя… и в этом тоже, - размышлял Мэйсон. – Что если однажды она вдруг разлюбит меня? Что, если мне удастся разрушить все то хорошее, что у нас было?
- Ну не надо загадывать, - отвечал Сиси. – Сын, возможно, ты просто повзрослел и стал мудрее, если ты задаешь себе такие вопросы. Однако все же не надо слишком умничать, для твоего же собственного блага. Не знаю, есть ли у меня право советовать…
Про себя Мэйсон улыбнулся: обычно Сиси не советовал, а раздавал команды, а уж сомневаться в своем праве давать советы было уж совсем невообразимо.
- Пожалуйста, пап.
- Просто живи, день за днем. Ты можешь быть счастлив с Джулией, если позволишь себе это.
- Точно, - сказал себе Мэйсон. – Спасибо, папа!
Он обнял отца.
*
Когда начала играть музыка и подружки невесты вступили в церковь, все затаили дыхание. Вот-вот появится невеста. Один из самых волнующих моментов во всей церемонии.
Джулия знала, что все будут на нее смотреть, и чувствовала себя не в своей тарелке. Кроме того, у алтаря ее ждал никто другой, как Мэйсон, Мэйсон Кэпвелл, - довольно, чтобы свести женщину с ума!
Но когда она появилась и увидела элегантную фигуру своего жениха, когда она встретилась с ним взглядом, она обо всем забыла. Его глаза сказали ей все, что ей было необходимо: она выглядела превосходно, он не мог дождаться момента, когда она станет его женой.
Джулия не помнила, как добралась до алтаря. Вот она уже стоит там рука об руку с Мэйсоном. Его глаза улыбнулись, подбадривая ее.
- Братья и сестры, - начал священник.
Боли, мучившие Джулию все утро, усилились. «Интересно, смогу ли я простоять всю церемонию», - подумала Джулия; неожиданный приступ боли, и вот она уже не может ни думать, ни дышать.
Наверное, она больно сжала руку Мэйсона, потому что, когда она пришла в себя, он смотрел на нее обеспокоенно.
Джулия улыбнулась ему и повернулась к священнику. Однако понять, о чем он говорит, было трудно. После спазма она ослабела и предпочла бы присесть.
Мэйсон повернулся.
- Тед. Скорую, - скомандовал он отрывисто.
Тед выбежал; Мэйсон вернулся к венчанию.
- Джулия, можешь произнести свои брачные клятвы.
Сосредоточиться было трудно. Она посмотрела Мэйсону в глаза и постаралась держаться за его взгляд.
- Клянусь вечно любить тебя, клянусь пытаться понять тебя, а не осуждать тебя, - сказала она. – Я… я очень благодарна, что ты появился в моей жизни, ты восполнил пустоту. – Она положила руку на живот. – Я… я клянусь… о-ох… постараться создать для тебя настоящую семью.
- Мэйсон? – подсказал святой отец.
Мэйсон видел, что Джулию настигла очередная схватка. Он знал, что надо бы поскорее выпалить клятвы и помочь Джулии, но ему хотелось все же произнести их перед всеми.
- Джулия, - сказал он и сделал паузу.
Ему подумалось, что лучше уж самому проходить через это, чем быть сторонним наблюдателем, с его-то кошмарами.
- Джулия, - повторил он.
Гости зашептались.
- Джулия, - сказал он вновь, и она слабо улыбнулась ему побелевшими губами. Схватка кончилась, теперь он мог говорить. – То, что ты есть в моей жизни, - это благословение божие.
Гости замолчали.
- В моей жизни как-то так происходит, что любовь и дети – или дети и любовь, не знаю, - приходят вместе. Прости, что я так долго заставил тебя ждать этого: я люблю тебя, Джулия. Я клянусь, что буду тебя любить всегда, клянусь перед богом и людьми.
Она кивнула, но Мэйсон был не уверен, что она поняла. Он был ужасно зол на себя, что дотянул до этого.
- Клянусь любить тебя и заботиться о тебе, в болезни и здравии, - сказал он в отчаянии.
- Обменяйтесь теперь кольцами, - заторопился святой отец. – Джулия, берешь ли ты этого мужчину в мужья, согласно произнесенным тобою клятвам?
- Беру, - простонала она.
- Мэйсон, берешь ли ты эту женщину в жены, согласно произнесенным тобою клятвам? – сказал священник, не отрывая взгляда от невесты.
- Беру.
- Провозглашаю вас мужем и женой, - вздохнул с облегчением священник. – Можно поцеловать невесту.
Мэйсон закинул руки Джулии себе на плечи, кратко коснулся ее губ, потом взял ее на руки и быстро вышел из церкви к ожидавшей «скорой помощи».
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Ольга Лисенкова