Глава 2
- Ты! – прошипел Мэйсон.
Джулия виновато кивнула.
- Я пыталась…
- Ты же сказала, что тебе нужно к доктору Меррику, - напомнил он ей. – Ты сказала, что тебе не рекомендовано путешествовать; ты же беременна!
- Ну да, и не надо об этом так громко кричать, - огрызнулась она. – Давай понимемся, я сняла номер. Там сможешь орать на меня сколько угодно.
- Я не ору, Джулия, - возразил он тише. – Я просто поражен. Я откладываю все дела, между прочим, срочные, бросаю Мэтта, всё только потому, что ты беременна…
- Мне сказали, что клиент настаивает на моем присутствии и не будет работать ни с кем другим, - объяснила Джулия. – Он ясно дал понять, что разорвет контракт, если я не приеду. Он пригрозил Смиту, а Смит мне сказал, что фирма…
- Фирма? – сердито повторил Мэйсон. – А как же наш ребенок?
Джулия дернула его за руку.
- Мэйсон, - умоляюще сказала она. – Давай поднимемся в номер.
- Где твой чемодан? – проворчал он, подхватил ее сумку и последовал за ней.
*
Комната была не слишком большой. В ней была широкая кровать и диванчик. Мэйсон швырнул сумки.
- Ну и?
- Ну и, - Джулия сделала глубокий вдох. – Я оставила тебе сообщения – дома, в аэропорту и…
- Я воспользовался самолетом Кэпвеллов.
- Ой-ой, ну извини, - произнесла она саркастически.
- Ладно. Итак, завтра первым делом…
Джулия отвела глаза.
- … едем домой.
- Что?
- Клиент не может встретиться с нами завтра. Он отложил встречу.
Мэйсон уставился на нее, а потом расхохотался.
- Ну, если это не ирония судьбы, то я уж и не знаю, что это.
- Рада, что ты так на это смотришь. - Она расстегнула свою сумочку. – Хочешь глоточек на сон грядущий?
Он взял бутылочку у нее из рук.
- Нам раздавали в бизнес-классе.
- Бизнес-класс. Не знал, что вы такая транжира, Советник.
Джулия засмеялась.
- Конечно, взять личный самолет – это намного экономнее?
Мэйсон засмеялся вместе с ней, смешивая себе коктейль.
- И как это Сиси позволил тебе его взять? – поинтересовалась Джулия. – Я думала, он не слишком доволен твоим поведением – тем, что ты принял сторону Памелы.
Мэйсон вздохнул.
- Я его и не спрашивал. Это необязательно. Я Кэпвелл, я отдаю приказания. Всё просто. Намного проще, чем то, что происходит между мной и отцом, и Памелой тоже.
Он сел на диванчик.
- Извини, - проговорила Джулия. Она села рядом и положила руку на его рукав: просто он выглядел слишком усталым и слишком несчастным.
- Всё в порядке, - сказал он и отпил из стакана. – Долгая история, старая, как мир, Джулия. По крайней мере теперь у меня есть за что держаться, когда меня пихают туда-сюда. Но почему-то… - он помолчал. – Почему-то иногда так же больно, как когда мне было пять лет, ну или семь.
Джулия кивнула. На глазах у нее блестели слезы.
- Родители, - с чувством продолжал Мэйсон – Джулия не взялась бы определить, с каким именно чувством. Обида, отвращение, разочарование и любовь – возможно, что-то еще. – У каждого должна быть любящая мать и гордый тобой отец. Они так необходимы, и – достаточно тяжело, когда начинаешь понимать, что никому из них до тебя нет дела. Что бы они ни делали, всё диктуется исключительно желанием ранить друг друга – и оба используют в качестве орудия меня.
- Нет, - сказала Джулия, качая головой. Слезы текли по ее щекам, и бессознательно она положила руку на живот.
Мэйсон повернулся и увидел это. Он улыбнулся, стараясь стряхнуть свое плохое настроение.
- Да, это так, Джулия. Но это не должно тебя волновать. Я никогда, никогда не буду так себя вести с Мэттом – и с нашим ребенком.
Тяжелый, холодный взгляд сменился улыбкой, от которой у Джулии всегда захватывало дух: доброй, теплой, полной любви. Многие и не подозревали, что Мэйсон был способен на такую любовь.
- Можно? – сказал он, протягивая руку. Она кивнула, и Мэйсон положил свою ладонь поверх ее руки на ее животик. – Обещаю.
Глава 3
Джулия лежала на кровати. Она сказала, что будет спать. Мэйсон сидел на диванчике и читал газету. Атмосфера как-то разрядилась, как будто после грозы, и Джулия радовалась, что Мэйсон хоть на мгновение впустил ее в свое сердце. Сейчас же им обоим было спокойно, безмятежно – и так хорошо вместе.
Уснуть она не могла.
Она вертелась, ерзала и наконец села.
- А я-то думал, - прокомментировал Мэйсон. – Еще и восьми нет.
- Я знаю.
Джулия не знала, как бы это выразить, или что конкретно она хотела сказать, но чувствовала она это довольно отчетливо.
- Мэйсон? – позвала она.
- Джулия?
- Я знаю, как это больно, то, что происходит у тебя с родителями, - сказала она серьезно. – Но ты больше не ребенок…
Мэйсон горько рассмеялся.
- Я…
- Пожалуйста, позволь мне закончить.
Он кивнул.
- Я имею в виду, когда у тебя – когда у человека появляется собственная семья, жена и – дети…
Она вздохнула. Она не знала, как облечь это в слова так, чтобы это не звучало, как если бы она слишком откровенно напрашивается на серьезные отношения (как бы ей этого ни хотелось).
- …ну или просто женщина, - продолжала она в отчаянии.
- Да, Джулия?
- Которая будет его любить.
Мэйсон встал. Он повернулся к окну. Дождь хлестал по стеклам и рамам.
Где та Советник Уэйнрайт, гроза залов суда, всегда настолько красноречивая? Она чувствовала его боль и открывала ему свое сердце. Стоит ли он этого?
Конечно, следовало что-то ей ответить, правда; но только правду, а что он мог ей сказать?
Правду, подумал он.
И обернулся к ней.
- Спасибо, Джулия. От этого… намного легче.
Ее лицо засветилось. Мэйсон продолжал:
- Это очень… очень важно для меня, и уже давно. Я и правда не знаю, как жил бы без этого.
Он снова отвернулся к окну. Не сказал ли он слишком много? И все еще недостаточно?
Он услышал, как Джулия легла, и прижался лбом к холодному стеклу.
- Мэйсон? – позвала она тихо.
- Да?
- Если ты не против…
- Чего?
- Можешь меня обнять?
Он улыбнулся.
- Пожалуйста.
- А ты уверена, что вытерпишь? – подразнил он ее. – Ты же отказалась…
- Мэйсон!
Он разделся и лег рядом.
- Обними меня – пожалуйста, - попросила она, поворачиваясь к нему спиной. Через мгновение его тело окутало ее, и Джулия почувствовала себя в безопасности и счастливой.
- Спасибо, - прошептала она.
- Сюрреалистически хорошее воспитание, - пробормотал Мэйсон в ее волосы.
продолжение следует...
(Ольга Лисенкова)