МЭЙСОН и СИСИ: 10 МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ  

(здесь можно прочитать 2 транскрипта сцены и скачать видео второй части)

Время действия: 1989
Место действия: Санта-Барбара, дом Джины [бывший дом Локриджей]
Предыстория: Мэйсон страдает от раздвоения личности. Интеллигентный, тонкий, ироничный Мэйсон уже давно не появлялся, его место занял грубоватый ковбой Санни Спрокет. На самом деле Санни был другом, которого придумал себе Мэйсон в возрасте 5-6 лет, жестоко страдая от одиночества. Отец запретил Мэйсону играть в эти игры. Теперь альтер эго Мэйсона утверждает, что Сиси убил Санни.
Санни ненавидит Сиси от всей души. Все детские комплексы Мэйсона, которые ему удалось преодолеть в более зрелом возрасте, выплывают на поверхность. Путем шантажа [NB: шантажирует он Джулию, мать своего ребенка!] Санни завладевает компрометирующими Сиси документами. Сиси не вполне понимает, что происходит, и приходит, чтобы поговорить со своим первенцем.

Ниже приводятся транскрипты сцены в двух частях. Вторую часть можно скачать по ссылке на английском языке [без русских субтитров].

ЧАСТЬ 1, мой транскрипт. Скриншоты относятся именно к этой части.

[Сиси входит в дом Джины, Мэйсон полулежит на диване]
Мэйсон [не оборачиваясь]: У тебя часы сломались, пап? Кажется, я сказал, в одиннадцать…
Сиси: Мне плевать, что ты сказал, Мэйсон. Я хочу знать, что происходит, - сейчас.
Мэйсон: Ну, сейчас я расслабляюсь и курю сигару.
Сиси: Не надо играть со мной в эти игры. Я не собираюсь ждать утра, чтобы выяснить, что происходит.
Мэйсон: Начинаешь нервничать, пап?
Сиси: Ты меня «подставляешь»?
Мэйсон [издеваясь]: О! Вот поэтому ты так преуспел в бизнесе, у тебя такая потрясающая способность к дедукции!
Сиси: Чего ты хочешь?
Мэйсон: 10 миллионов долларов.
Сиси: Что?
Мэйсон: Ты слышал. 10 миллионов долларов.
Сиси [поражен до глубины души]: Так это всё из-за денег? Всё, что ты делаешь со мной, - всё это из-за денег?
Мэйсон: А, вот что ты подумал?
Сиси: Да, и это очевидно. Да!
Мэйсон: Нет. Что очевидно, - так это то, что ты еще меньше понимаешь в собственных недостатках, чем я предполагал.
Сиси: Почему бы тебе не объяснить мне?
Мэйсон: У меня есть идея получше. Почему бы тебе не отправиться домой и не составить список причин, по которым, как ты считаешь, я МОГ бы так себя вести? А потом, за завтраком, мы сравним наши списки…
Сиси: К черту!! …Сынок, если ты пытаешься со мной поссориться, то ты выбрал не того человека.
Мэйсон: Уууу, я как раз думал: когда же начнутся угрозы.
Сиси: Как ты можешь так обращаться с собственным отцом? Я и в самом деле не понимаю.
Мэйсон [с всё нарастающей горечью]: С собственным отцом? О, это просто фраза дня – твоя лучшая реплика за сегодня. А почему ты не задумываешься, как ты обращался с собственным сыном все эти годы?
Сиси: Я делал все, что мог.
Мэйсон: И это никуда не годилось.
Сиси: Я всё тебе дал!
Мэйсон: Ты толкал и пихал меня, чтобы я стал твоей точной копией, но я никогда не оправдывал твоих надежд, ведь правда, пап?
Сиси: Я всегда хотел, чтобы у тебя было все самое лучшее.
Мэйсон: Ты хотел того, чего ты хотел, и больше ничто не имело для тебя значения. Тебе было наплевать, чего хотел я, о чем я думал. [Мэйсон обходит Сиси]
Сиси: Почему же ты просто не сказал мне?
Мэйсон: О чем? Что я тебя ненавижу? [Сиси ошеломленно поворачивается к нему] Знаешь, я ведь говорил… Сколько себя помню, я ненавидел тебя за то, что ты командовал мной, что ты ругал меня, когда у меня что-то выходило не так, как ты ожидал, - и за то, что ты меня ненавидел.
Сиси: Я никогда тебя не ненавидел.
Мэйсон: Неправда. Ты ненавидел меня, потому что я всегда был недостаточно хорош.
Сиси: Это ложь, Мэйсон.
Мэйсон: Ты даже сейчас этого не понимаешь? …Единственное, что для тебя имеет значение, - как всё это скажется на тебе.
Сиси [начинает сердиться]: Ты… ты же знаешь, что это неправда! Единственное, что для меня имеет значение, - это моя семья, и я…
Мэйсон [перебивает]: *Я* был твоей семьей! Но я ничего для тебя не значу! Келли, Тед, Иден – они как-то умудрились стать частью твоего огромного эго, только поэтому тебе они не безразличны.
Сиси: НЕТ! Это неправда, я их всех люблю!
Мэйсон: В твоем мире нет места любви, пап, - [горько усмехается] ты разве этого не понимаешь? Поэтому ты всех отталкиваешь – поэтому ты оттолкнул Софию. Потому что любовь, понимание, забота – всё должно быть только по твоим правилам, исключительно по…
Сиси [замахивается]: ПРЕКРАТИ!
Мэйсон [отступает на шаг все с той же ухмылкой]: Нет. Ты же хотел это услышать, папа, так что придется выслушать. Потому что ты меня не слушал тридцать лет. Ты сказал, что хотел сделать, как лучше для меня? Но вот что ты сделал – ты разрушил мою жизнь. Теперь я изо всех сил расстараюсь и разрушу твою.
[Сиси опускает глаза]

ВТОРАЯ ЧАСТЬ [можно скачать видео на английском языке]
Сиси: Все, что мы старались сделать, - все наши попытки помириться, - это что, была ложь?
Мэйсон: Ой, пап, проснись уже и посмотри вокруг. Мне уже давным-давно все равно, любишь ты меня или нет.
Сиси: Ты сам не знаешь, что говоришь, сынок.
Мэйсон: О, я это знаю наизусть, пап – хочешь, я всё повторю – видит бог, я достаточно часто это себе говорил все эти годы.
Сиси: Как я могу загладить…
Мэйсон: Да нечего заглаживать, старина.
Сиси: Сын, мы все еще могли бы…
Мэйсон [с силой]: Не называй меня сыном.
Сиси: Во всем Джина виновата. Во всем она виновата.
Мэйсон [смеется]: Как это на тебя похоже! Свалить всю вину на кого-то другого! Ты единственный за это в ответе, папа; ты это сделал. Так что тебе и придется за это платить – единственным способом, который для тебя имеет значение. Живыми наличными деньгами. Это будет милая, чистенькая сделка, ничего личного – замечательная сделка. Судиться тебе бы обошлось дороже, пап. Тебе даже не придется сидеть в тюрьме, и, как бы мне этого ни хотелось, я все же предпочту распоряжаться твоими денежками.
Сиси: Ни черта это с деньгами не связано, мне плевать на деньги, и ты это знаешь.
Мэйсон: НЕТ?!
Сиси: …Ладно. Я узнал, что ты чувствуешь. Наконец-то. Дай мне еще один шанс. Мы все наладим.
Мэйсон [смеется]: ЕЩЕ ОДИН ШАНС? Как это на тебя похоже, пап. Ты орешь и машешь кулаками неделю, а когда уже поздно, ты начинаешь шмыгать носом и плакать.
Сиси: Я не плАчу.
Мэйсон: А что ты делаешь? – Извиняешься за то, что ты такое жалкое подобие человека? Или за то, что измывался над всеми членами семьи? Или ты просто сердишься, папа, это же твоя торговая марка. [Затягивается сигарным дымом]
Сиси: Нет, сын, мне стыдно. Стыдно за все, что происходит.
Мэйсон: О, неплохо для начала. Но ты увидел то, что хотел увидеть.
Сиси [в смятении]: Понимаешь, Мэйсон, у меня обычно плохо получается выражать свои чувства, и…
Мэйсон [перебивает]: Да – кроме гнева … У тебя отлично получается выражать гнев, папа!
Сиси: Я старался изо всех сил делать для тебя все, что нужно, я делал всё ради тебя.
Мэйсон: Тогда почему – ты старался – меня уничтожить?
Сиси: Я не старался!
Мэйсон: Нет, старался! Ты старался превратить меня в точное подобие себя. [На глазах у Мэйсона блестят слезы] Я просто твой побочный продукт, пап, - отход производства. ТЫ это сделал, папа, это всё твоя вина. Я просто твоя извращенная копия.
Сиси [у него на глазах тоже блестят слезы]: О… о господи.
Мэйсон: Думаю, даже Он тебе сейчас не может помочь, папа.
Сиси [пытаясь сморгнуть слезы]: Разреши пройти… [идет к выходу]

[Из другой комнаты выходит подслушивавшая Джина]
Джина: Мне так понравилась библейская аллюзия!
[Мэйсон, полностью опустошенный эмоционально, только смотрит на нее]

КОММЕНТАРИЙ LaneDaviesRus
Сиси приходит к сыну в недоумении и в ярости: он не может осознать, что тот его попросту шантажирует. По привычке Сиси сначала сердится, но потом теряется и выглядит абсолютно беспомощным перед мощнейшей волной неконтролируемой ненависти, которая – неожиданно для него – исходит от сына. (Надо заметить, что кроме эпизодов скорби по утраченным членам семьи, Сиси Кэпвелла крайне редко можно увидеть со слезами на глазах, и это – одна из тех редчайших сцен.) Поведение и слова Мэйсона ранят его до глубины души.
Да, и у Мэйсона/Санни упреки идут из глубины сердца. Это нагар и копоть, копившиеся годами. Кажется, ни один озвученный упрек нельзя назвать 100%-но незаслуженным, и Сиси прекрасно это понимает.
Однако для меня в этой сцене есть ключевая фраза – «Ты увидел то, что хотел увидеть, папа». Долгая история войны между отцом и сыном не позволяет Сиси увидеть то, что происходит на самом деле, - то, что его сын просто тяжело болен и не контролирует ни свои слова, ни свои поступки. Его просто «несёт», ему больно, он летит в бездну. (Кстати, любящая Джулия это замечает, хотя и у нее, по законам жанра, уходит немало времени на то, чтобы это осознать до конца и начать принимать меры.)
В любом случае, утверждать, что за слова Мэйсона здесь отвечает только Санни, нельзя, хотя, придя в себя, Мэйсон искренне просит прощения у отца. Тем не менее, это очень сильная и важная сцена, проливающая свет на отношения между отцом и сыном, и Лэйн Дэвис и Джед Аллан оба показывают высочайший класс игры.
Пожалуй, этот эпизод - лучший между Мэйсоном и Сиси в рамках данной сюжетной линии, которая сочетанием острой фарсовости и глубокого драматизма искупает некоторую неправдоподобность событий и непоследовательность поведения персонажей.

[P.S. Кстати: о раздвоении личности Мэйсона можно посмотреть юмористический клип на песню Высоцкого "И вкусы, и запросы мои странны": Главная > Медиа > Мои клипы о Мэйсоне и Джулии.]


На заглавную страницу "Мэйсон"
Первая страница "Мэйсон - Сиси"
СКАЧАТЬ ВИДЕО ВТОРОЙ ЧАСТИ СЦЕНЫ
Найдите и посмотрите клип "Сад" по этой проблематике
На главную

Hosted by uCoz