Глава 2  

(частично основана на оригинальном диалоге «Санта-Барбары»)

- Да, я понимаю, что ставлю вас в неловкое положение, - говорил Мэйсон, - однако, если вы одобрили перевод Джулии, не посоветовавшись со мной, вы меня тоже поставили в неловкое положение. Видите ли, некоторые дела из тех, что мы ведем вместе, крайне важны для фирмы, и…

Когда он повесил трубку, он широко улыбался. Это было легко. Джулию не переводят в Бостон; точка.

Конечно, нужно было собраться с силами, чтобы выдержать натиск Джулии; он никогда не сомневался, что она способна сложить два и два и понять, кто стоит за отменой перевода. Еще он не сомневался, что она будет в ярости. Это ничего, он мог справиться с разъяренной Джулией. Он был не уверен, что может справиться с мыслью, что она уедет; но начинать думать об этом было слишком опасно.

Вечером, когда Мэйсон добрался домой, телефон зазвонил. Джулия, он знал это еще до того, как снял трубку: сам звонок звучал сердито.

- Добрый вечер, Джулия. Что-то случилось?
- Ты прекрасно знаешь, что случилось, - процедила она. – Что ты сказал Смиту?
- Относительно…?
- Перестань! – прошипела она. – О – угадай-ка? Мой перевод в Бостон неожиданно отменился.
Мэйсон улыбнулся.
- Возможно, они просто поняли, как ты важна для фирмы, чтобы…
- Точно! так! он и сказал! Конечно, вчера он был счастлив удовлетворить мою просьбу, но передумал сразу после того, как я сообщила о своем решении ТЕБЕ.
- Джулия, - сказал он здраво, - не следует недооценивать то, как ты важна для фирмы, и автоматически предполагать, что я…
- Перестань – прекрати – такое вмешательство в мою жизнь слишком низко даже для тебя, Мэйсон.
- Все, что я мог ему сказать, было основано исключительно на моей профессиональной оценке твоих качеств и перспектив твоего ухода, Джулия.
Она швырнула трубку.
- Думаю, не так легко ее обмануть, - признал Мэйсон и потрепал Мэтта по голове. – Знаешь, сын, когда ты вырастешь, я дам тебе немало полезных советов.

Если он знал Джулию, очень скоро она будет здесь и будет изрыгать огонь.
- Ну, как дракон, - объяснил Мэйсон Мэтту. – Ты скучал по нашей Джулии, сынок? Думаю, я – да…


*
Она прибыла в рекордное время. В ярости, глаза сверкают молниями, - и она была очень красива в таком настроении.

- Что это ты себе позволяешь? – сказала она, врываясь в комнату.

- Привет, Джулия, - спокойно отвечал Мэйсон, запирая дверь. – Мэтт, позволь еще раз вас представить: это Джулия, которая нас игнорировала почти месяц. Помнишь ее? Может, хоть имя такое помнишь?

Малыш улыбнулся. Видимо, он узнал ее голос, как бы сердито он ни звучал. Джулии пришлось притормозить, хотя со стороны Мэйсона это было явно нечестно.

- Привет, солнышко, - сказала она. – А теперь спроси у папы, пожалуйста, кто кого игнорировал – ну ладно, я не это пришла обсудить. Интересно, почему это ты считаешь, что имеешь право диктовать мне, что мне следует делать и чего не следует!

Мэйсон пожал плечами.

- Джулия, убежать было бы твоей большой ошибкой, и ты это прекрасно знаешь.

- Ты поэтому говорил со Смитом? О том, что правильно для МЕНЯ?

- Ну, в общем – да.

Было похоже, что у него с трудом получилось это выдавить. Джулия пригляделась повнимательнее.

- А что до твоей жизни? Можешь сказать, что ты подумал, когда понял, что я уезжаю в Бостон, и почему ты сделал то, что сделал?

- Не стану отрицать, что у меня были и – потаенные мотивы.

Джулия прошлась по комнате.

- Возможно, ты сорвал мне перевод, но хочу, чтобы ты знал: ты не можешь так вот вмешиваться в мою жизнь, и если ты думаешь, что можешь, так ты ошибаешься, приятель! – прокричала она.

- И пытаться не буду. Знаешь, сынок, - пожаловался Мэйсон, повернувшись к Мэтту, - люди упорно не желают позволять мне жить за них.

Против собственной воли, Джулия почти улыбнулась. Она также заметила, что Мэйсон сказал «сынок», и прозвучало это легко и без напряжения. Она была рада.

- Я увольняюсь, - сказала она решительно. – Этому ты воспрепятствовать не можешь, а если можешь, ну, тогда я просто уйду.

- Слышишь, Мэтт? – продолжал Мэйсон в том же легкомысленном тоне. – Наша Джулия склонна поставить совершение профессиональных самоубийств на поток – тебе не кажется?

Джулия вздохнула. «Наша Джулия» задело струнки ее сердца.

- Карьера для меня очень важна, Мэйсон, и ты это знаешь, - сказала она, - но есть вещи – конечно, тебе о них неизвестно, - типа психического здоровья, которые все же для меня важнее.

Мэйсон усмехнулся.

- Ладно. А что ты там говорила, когда только вошла? Я тебя игнорировал, или что там такое?
- Разве нет?
- Я пытался дать тебе время, чтобы переосмыслить то, что происходит, чтобы примириться с мыслью, как чу… - он вдруг смолк. – Мне это было нелегко, признаюсь. Однако теперь я вижу, что переоценил твои умственные способности.
- Ты невыносим.
- Мне уже говорили.

Джулия чувствовала беспомощность. Она терпеть не могла это чувство. Также она знала, что раз Мэйсон не хочет признать, что она ему хотя бы небезралична, хоть в сексуальном плане, что ли, смысла оставаться не было.

- Я не могу тебе это позволить, - упрямо сказала она. – Я ухожу и уезжаю в Бостон.

- В Бостон? – переспросил он, вздернув бровь. – А кому ты нужна в Бостоне, если тебя туда не переводят?

- Не волнуйся, - огрызнулась она. – Есть там кое-кто, кому я нужна.

- Итак… - он сощурился. – Итак, Джулия?

- Итак, Мэйсон?

- В Бостоне есть кое-кто, с кем тебе не терпится воссоединиться?

- Ну и что с того?

- Просто любопытно. Он кто – нейрохирург? Или физик-ядерщик?

«Официант», - так и хотелось ей сказать, просто чтобы увидеть его лицо. Она всегда считала Мэйсона Кэпвелла настоящим снобом, а Перл – разве Перл не был официантом, в придачу к прочим его талантам?

Вместо этого она устало сказала:

- Оставь меня в покое. Какое право ты имеешь задавать мне такие вопросы?

- Понятно.

Он отвернулся и подошел к кроватке.

- Мэтт. Попрощайся с Джулией. Она бежит с поля боя, она трусиха и лгунья, вовсе неподходящая компания для маленьких мальчиков.
- Может, я и бегу с поля боя и трушу, но я не лгу, - возразила Джулия.

Он снова повернулся к ней.
- Ну, если так, можешь честно ответить мне на один вопрос?

- П-попробую, - пробормотала она.

- Мужчина, который ждет тебя в Бостоне, - если кто-то тебя там ждет, - это тот, от которого ты планировала родить ребенка?

Джулии бросили вызов – и – разве это была не правда?

- Да, - сказала она просто.

/Olga Lisenkova/


На главную
Предыдущая глава
СЛЕДУЮЩАЯ глава
Фан-фики о Мэйсоне-и-Джулии
Напишите мне

Hosted by uCoz