| |||
Two articles here in Russian and in English; scroll down. Здесь две статьи или отрывка по-русски и по-английски.
TV-Park - Сериал - 17.01.2002 Имя Лэйну Дэвису сделала роль Мэйсона в «Санта-Барбаре». Она же принесла ему всемирную известность, любовь зрителей и обожание женщин. «Целых пять лет Мэйсон был частью меня, и я жил его судьбой». Когда Дэвис решил окончательно покинуть сериал только потому, что устал физически (после съемок и работы в театре на сон оставалось не более трех часов), режиссеры схватились за голову. Как, впрочем, и многочисленные поклонницы Лэйна. Дело в том, что число женщин, скрашивавших в разные годы одиночество симпатичного холостяка, приближалось к бесконечности. Романы длились не более двух недель, но в одночасье все рухнуло: уход Лэйна из «Санта-Барбары» совпал с его женитьбой на помощнице режиссера Холли Адамс. У Лэйна и Холли подрастают двое сыновей, Тэтчер Ли и Натан Гамильтон. Благополучно складываются и актерские дела: в предложениях сниматься недостатка нет. У режиссера фильма «Русские в Городе ангелов» Родиона Нахапетова не было и тени сомнения в том, что одну из главных ролей должен сыграть самый обаятельный артист Америки, которого в России знают и любят. Впервые в истории отечественных сериалов съемочной площадкой стал Голливуд. В российском телепроекте приняли участие звезды американского кино Эрик Робертс, Гэри Бьюзи, Шон Янг. А Лэйн Дэвис, сыгравший в сериале роль детектива Соммерса, ответил на вопросы корреспондента «ТВ Парка». — Как вам работалось с русским режиссером? — На площадке я особенно ценю свободу и возможность импровизации. И Родион мне это предоставил. Я бы не сказал, что Родион мягкий, но с ним очень просто найти общий язык. Мне импонируют его целеустремленность и то, что он не требует невозможного. — Что помогало в работе? — Прежде всего то, что я много снимался в сериалах: «Мамочки», «Дерзкие и красивые», «Голова Германа», «Люис и Кларк: новые приключения Супермена», «Вавилон 5» и другие. Такой опыт не проходит бесследно. — Как у Соммерса складываются отношения с женщинами? — Возможно, эта тема разовьется со временем. Но пока все выдержано в стилистике полицейского фильма, где солируют яркие мужские характеры. Так что отношения складываются в основном между моим героем и бывшим майором милиции Андреем Сомовым, которого играет Родион. — Попробуйте охарактеризовать своего героя. — Контактный, общительный человек. С чувством юмора. И чутье на людей у него удивительное. Ведь кто-то из его коллег, увидев Сомова, отмахивается — дескать, неудачник, а мой Соммерс сразу видит честного и порядочного человека. — Чего, на ваш взгляд, не хватает вашему герою, что бы вы добавили в сериал? — Наверное, капелька романтики этому парню не помешала бы. А добавил бы острохарактерных сцен. Но это мой, американский, взгляд. — Были ли сцены, потребовавшие физической нагрузки? — Немножко. Задерживал бандита, кого-то скручивал. — Американцы этот сериал увидят? — Вряд ли. Почти весь текст идет на русском. Нашим зрителям будет трудно приспособиться к субтитрам, ведь мои соотечественники — жуткие лентяи. Иностранные фильмы в Штатах всегда целая проблема. — Как предпочитаете отдыхать? — Мне больше по душе спокойный отдых. Здорово, когда удается с удочками посидеть. Мои ребята еще слишком маленькие, чтобы составить компанию, но мне достаточно того, что они копошатся рядом. Очень люблю ездить, открывать для себя новые страны. Много путешествовал, но все же есть еще места, где я не был, — Китай, Южная Америка и, как ни странно, Канада, до которой рукой подать. Все собираюсь туда с удочкой. — У отца вы третий сын. А в русских сказках третий сын всегда и самый удачливый, и самый красивый. Вы себя таким ощущаете? — Чувствую, тут что-то такое, что связано с вашим фольклором и чего я не знаю. Про себя скажу так: я всегда сначала делаю, а потом уж думаю, тогда как мои братья поступают более осмысленно. Очертя голову пускаюсь в новое и только потом думаю: а стоило ли? — Очень по-русски. — Если бы у меня был выбор между рассудком и сердцем, практическим расчетом и душевным порывом, то я выбрал бы то, что идет прежде всего от сердца и души. Анна Молева; Фото Влада Волкова TV-Park - Series - 17.01.2002 Anna Moleva (Lane Davies’ interview part of the article; once again, I omit the bio) Q: What helped you in your work (at ‘A Force of One’)? A: First of all my experience of working in series, ‘Mommies,’ ‘The Bold and the Beautiful,’ ‘Herman’s Head,’ ‘Lois and Clark: The New Adventures of the Superman,’ ‘Babylon 5’ and others. Q: What about Sommers’ relationships with women? A: Maybe this theme will be developed in proper time. Right now it’s more in the style of a police movie with bright male characters in the centre of attention. So my character mostly builds a relationship with a former militia mayor Andrei Somov played by Rodion [Nakhapetov]. Q: How can you characterize Sommers? A: He’s a communicative, sociable person, with a sense of humor. He’s got a surprising ability to feel people. Some of his colleagues would think that Somov is a banal loser, and my Sommers at once sees an honest, decent man in Somov. Q: What do you think Sommers lacks as a personage, what would you add to the series? A: I think a bit of romanticism wouldn’t harm this guy. I would add dramatic scenes revealing characters. But this is my American point of view. Q: Were there scenes that required physical effort? A: A few. I tied up a criminal. Q: Will Americans see the series? A: I do not think so. Mostly it is in Russian. My people will have difficulty reading the subtitles. Q: What kind of rest do you prefer? A: I like a quiet rest. I love just sitting quietly with a fishing rod. My boys are too small to accompany me, but it’s enough that they play by my side. I love to travel, to discover new countries. I’ve traveled a lot but there are places I have not yet been to – China, South America, and, strange as it might sound, Canada – it’s just so close. I’m ever going to get there with my fishing rod. Q: You’re the third son of your father. In Russian fairy tales it’s the third son who’s the luckiest and the most handsome one. Do you feel this way? A: What I feel is that it must be something from your folklore I do not know. As to myself, I’ll tell you I always act first and then think it over, whereas my brothers act after thinking. I rush headlong into something new and only then I think if it was worth it. Q: A very Russian trait. A: If I had to choose between the mind and the heart, the practical logic and the impulse of the soul, I’d choose the heart and the soul. Русские из города Ангелов 22 Января 2003 - Был ли ты ранее знаком с Лэйном Дэвисом? Родион Нахапетов: Я - нет, но Наташа многих знает в Голливуде, она и вышла на Лэйна. Рассказала канву сюжета, он заинтересовался. Лэйн - давний поклонник России. Он не первый раз в Москве, приезжал сюда во время показа "Санта-Барбары". Он очень хорошо поет и вообще очаровательный человек, из тех, с которыми приятно работать. Ты не боишься, что какая-то неосторожная фраза, сказанная в его адрес кем-то из русских, может его обидеть или оскорбить. Он понимает наших людей и относится к ним с огромной симпатией. Возможно, кому-то покажется, что он постарел, ведь после "Санта-Барбары" прошло 10 лет. Но его по-прежнему любят. И я специально придумал серию, в которой его герой - лейтенант Соммерс приезжает в Россию. И здесь с ним по сюжету случаются удивительные приключения. Лэйн Дэвис остался Мейсоном Было очень интересно узнать, как воспринимали американского актера Лэйна Дэвиса в нашей съемочной группе. Вот что мне рассказали ассистентки по актерам Елена Горяинова и Анна Дмитриева. - За глаза его все называли Мейсоном. Было такое чувство, что встретились с каким-то близким родственником, по которому безумно соскучились. Такая же реакция была и у москвичей, когда мы снимали на улицах города. Его все узнавали, старались заговорить, дотронуться, пожать руку. Было видно, что Лэйн очень тронут таким вниманием. Наверняка он в Америке не избалован такой народной любовью. Он нам рассказал, что имеет свой театр, который ставит шекспировские пьесы, что у него подрастают два сына. Russians in the City of Angels January 22, 2003 Express Gazeta (part) Rodion Nakhapetov is asked if he was acquainted with Lane Davies before. A: I was not, but my wife Natasha knows many people in Hollywood, she found Lane. She told him what the movie was going to be about, he got interested. Lane is a fan of Russia. It’s not the first time he’s been in Moscow, he visited Russia when Santa Barbara aired here. He sings well, he’s a charming person it’s very pleasant to work with. You are not afraid that a thoughtless word addressed to him by one of our group can offend or hurt him. He understands our people and likes them a lot. Some might think he’s grown older, it’s 10 years after ‘Santa Barbara’ was completed. But he’s loved just the same. I intentionally wrote in the episode when his character, Lt. Sommers, comes to Russia. He’s going to go through a lot of adventures here. LANE DAVIES REMAINS MASON It was interesting to find out how they perceived the American actor Lane Davies in our group. That’s what our assistant directors Elena Goryainova and Anna Dmitrieva told me. We all called him Mason when he was not there. We felt we’d met a close relative we had been missing a lot. The Muscovites showed the same reaction when we were shooting the film in the streets. He was immediately recognized, they tried to talk to him, to touch him, to shake his hand. It was obvious Lane was very touched with this attention. In America he’s not likely to be spoilt with this kind of viewers’ love. He told us he’s got his own theatre where he stages Shakespeare’s plays and that he has two sons. Оригинал первой статьи / The original of the first article Оригинал второй статьи / The original of the second article MAIN / Главная страница Главная для русскоязычных статей о Лэйне Russian Press on Lane - in Russian Главная для русскоязычных статей о Лэйне на англ.яз. Russian Press on Lane - in English |